Do konkursu NPRH w module Uniwersalia 2.1 mogły być zgłoszone projekty obejmujące finansowanie przekładów i publikacji książek należących zarówno do klasyki polskiej humanistyki, jak i stanowiących jej nowe osiągnięcia, w celu ich udostępnienia odbiorcom zagranicznym.
Dwuletni grant zakłada wykonanie profesjonalnego tłumaczenia na język angielski lingwistycznej części monografii autorstwa dr. hab. prof. nadzw. Ivana N. Petrova, wydanej przez Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego (wersja oryginalna książki zawiera także obszerny aneks z przekładami na język polski słowiańskich tekstów źródłowych, przygotowany przez profesora Aleksandra Naumowa). Przekład zostanie opublikowany w prestiżowym amerykańskim wydawnictwie naukowym „Lexington Books”, stanowiącym część międzynarodowego Domu Wydawniczego „Rowman & Littlefield Publishing Group”. Wydawnictwo to specjalizuje się w wydawaniu wysokiej jakości publikacji naukowych obejmujących przede wszystkim nauki humanistyczne i społeczne. Publikacja prof. I. Petrova znajdzie się wśród tytułów inaugurujących serię tego wydawnictwa pt. „Studies in Slavic, Baltic, and Eastern European Languages and Cultures”, a w same prace translatorskie zaangażowany będzie m.in. dr Marek Majer, adiunkt z Katedry Filologii Słowiańskiej UŁ, mający już na swoim koncie wyróżnienia i nagrody za przekłady tekstów naukowych na język angielski.
dr hab. Ivan Petrov
Okres realizacji: 02.10.2019-01.07.2021
Projekt finansowany ze środków Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki (moduł Uniwersalia 2.1)